零点看书网手机小说首页小说搜索

返回《新列强时代》

零点看书网(00ks.cc)

首页 >> 新列强时代 () >> 第七百一十七章 变化
亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://m.00ks.cc/12571/

第七百一十七章 变化(2/2)

,就能较长时间保藏食而不腐烂变质。这就是现代罐头的雏形。

就这样,最早的罐头出现了。阿贝尔得到了法国政府的奖励,也受到了海员们的热烈欢迎。

阿佩尔的玻璃罐头问世后不久,英国人彼得·杜兰特制成了马口铁罐头,在英国获得了专利权。19世纪初罐头技术传到美国,波士顿、纽约等地出现了罐头工厂。1849年,美国人亨利·埃斯开了一家规模空前的罐头厂。1862年,法国生物学家巴斯德发表论,阐明食**主要原因是微生物的生长和繁殖所致。于是,罐头工厂采用蒸气杀菌技术,使罐头食达到商业无菌的标准。

两广的罐头厂一面引进西方先进技术,一面又因地制宜的弄出一套经济使用的生产方法。中国自古以来就是陶瓷生产大国,自然会用瓷器替换玻璃这种‘奢侈’作为容器使得罐头成本降到国人可接受范围。

除了罐头这个新鲜事物外,两广市面上也出现了工业生产糖果和饼干这样的可口新奇小食。

现代饼干的来历,跟罐头差不了多少。

饼干的词源所谓饼干的词源是“烤过两次的面包”,即从法语的bi(烤)中由来的。是用面粉和水或牛奶不放酵母而烤出来的,作为旅行、航海、登山时的储存食,特别是在战争时期用于军人们的备用食是非常方便适用的。

初期饼干的产业是长期的航海或战争中的紧急食的概念开始以ye(手工形态)传播,产业革命以后因机械技术的发达,饼干的制作设备及技术迅速发展,扩散到全世界各地。饼干类包含饼干(iookieke)等等。

十九世纪五十年代的一天,法国比斯湾,狂风使一艘英国帆船触礁搁浅,船员死里逃生来到一个荒无人烟的小岛。风停后,人们回到船上找吃的,但船上的面粉、砂糖、奶油全部被水泡了,他们只好把泡在一起的面糊带回岛上,并将它们捏成一个个小团,烤熟后吃。

没想到,烤熟的面团又松又脆,味道可口。为了纪念这次脱险,船员们回到英国后,就用同样方法烤制小饼吃,并用海湾的名字“比斯湾”命名这些小饼。这就是现代饼干英名bi(比斯开)的由来。

饼干,英语是i,但是市场上从广东来的饼干,却称“克力架”,有人以为这是广东人做生意的“噱头”,很不以为然,其实是错怪了。因为在美国英语里,饼干就叫cacke,词根cack,就像咬饼干的声音,即“脆裂”之意。

广东人按粤语音译为“克立架”。而i在美国英语中是指“热食的软饼”。所以,英国的ike都是指饼干,其实质相同,只是“口感”上有一点差别。如果吃过“苏打饼干”的人,都会感到它“厚而酥”的是英国式,“薄而脆”的是美国式。

不少广东商人在官府的引导,以及市场的催动下,没资本的开办家庭式手工饼干作坊,有资本的自然直接采购机器制作饼干,总之两广地区在衣食两方面的变化可不小……


状态提示: 第七百一十七章 变化
本章阅读结束,请阅读下一章