零点看书网手机小说首页小说搜索

返回《[网王]带走我的心》

零点看书网(00ks.cc)

首页 >> [网王]带走我的心 () >> 第九十九章
亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://m.00ks.cc/52655/

第九十九章(2/3)

信仰,代表了追逐自由的希望,这种痛感源自信仰和希望的破灭,源自对残酷世间的不解与绝望。

失去她不仅仅是失去一个好朋友,对某些人来说她是一种不可替代的精神象征,所以她的消失意味着一个精神世界的垮塌,就像诗中所说的,因为什么也不会再有意味。

这位诗人于1973年去世。他曾在战时到访过中国。

5村上春树

这位名字如雷贯耳的先生不是诗人是作家,不过他偶尔能说出一些非常经典的句子来。

我在很小的时候就读了他的书,记得读完挪威的森林以后第一感觉是“这什么鬼oz”不过继而又像着魔一样买了他其余的全部著作,一边抱着“就算看不懂我也要看”的心情硬是啃了下去。虽然全部看完之后还是有种“这到底是什么鬼”的纠结心情,但对于当时才十岁左右的我来说已经是完成了一件非常伟大的事,因为就算到了二十岁的今天来看我也依然搞不太明白这位先生的脑洞。

这位先生的所有著作中我印象最深刻的是一本叫做《斯普特尼克恋人》的书,读完之后几乎有种要窒息了活不下去了的感觉,因为他实在是太擅长于描绘那种叫做“孤独”的东西了。

很多年之后我才发现,原来轮到我自己写文的时候也会被人说“你写的什么鬼,根本看不懂”,这才惊觉原来童年时期我受这位先生的荼毒是如此之深,不知不觉我也开始以散播孤独为己任,尽是写一些让人感觉心情不好的东西。

但话说回来,就算是这样村上先生也依然被认作是通俗他的书有很多人看不懂,但依然有很多人去买,他的销量从来都是第一,也因此诺贝尔文学奖总是歧视他通俗身份。

哈哈一笑过后,我会说,尽管没有任何资格抱这位先生的大腿,但他的作品里的确有我能产生共鸣的东西。这位先生酷爱爵士乐,因为他太喜欢爵士乐,甚至让另一位他喜欢的爵士乐歌名为题写了一部

《带走我的心》也是来自于一首歌的歌词。

“倒下

停止所有的感觉

燃烧

曾经呼吸的一切

伸出手

你可以拿走我的心”

当看到这首歌词的时候,感觉就像看到的兰波的诗一样让我震撼,所以没有任何犹豫的,就定下了这样的题目。

我读过的第一本村上先生的这么一句话:死并非生的对立面,而是作为生的一部分永存。

那时的我真的只是个小孩,虽然是小孩,却在看见这句话的一瞬间就决定,如果有一天我的墓碑上要刻一句话,那一定就会是这一句。

我已经很久没有读过村上先生的书了,就算被他新书的广告狂轰滥炸也没有想到过要去读,因为有时我很害怕村上先生,我始终有种一旦读了他的书就会中毒的感觉。我至今依然觉得没从《斯普特尼克恋人》里走出来过,你甚至可以说那是对我造成的终身阴影,但这种阴影令我着迷。

这位先生好像是这里提到的所有作者中唯一一个还好好活着的,而且目测他会长寿,这真是一种幸运。能够和尊敬的作家生活在同一个时代,生活在同一个地方,对我而言实在是非常幸运,因为对我产生巨大影响的那两位天才都已经去世百年,除非像穿越回到百年以前,否则再也不可能领略他们生前的魅力。

写到这里突然有点想回去看村上先生的书……不还是算了吧。

6pauleluad

这位先生是法国人,他的名字里有个字母无论如何也打不出,只能用英文代替……所以其实写在这里的名字都不是他真正的名字。

有关这位先生的资料非常少,甚至没有任何中文的资料介绍他,我只是极其偶然的在一个地方看见了他所写的这首诗(原文):

ontesihaveead

pages

d,papeoash

ontold

hewaios

ont

ont

thebie

onallavesofblue

ips

onnlig

onts

tillofshadows

oneacfdaybeak

loud

ontues

los

onth

onths

ontedsquae

ont

ont

dts

onafuitcutintwo

ofbe

ptyshell

onked-upeas

onpaws

dfie

yoftheflesh

hedhand

onthewindowofsupises

antlips

on-s

lighouses

desie

onnakedude

onth

ofawod

ylife

knowyou

you

libety.

这首诗的原意不是情诗,更像是呼唤自由解放的诗,但我把它引用在幸村视角里,一直引用到了最后。因为它实在是很美,带着一种孤独,带着一种疯狂,带着一种呐喊,它实在是太纤细又太有力了,最后的libety几乎可以完全表达出我想要流泪呼喊的心情。

有关这位作者的资料实在太少以至于我没办法介绍他是谁,只知道他于1952年去世。

aine

这是一首法国民谣,歌词作者无从查找,国内有位歌手曾经翻唱过它,歌名叫做《梦之浮桥》。

睡在漂动的月光

梦跳起华尔兹

回忆又再次盛开玫瑰的浮桥上

爱从不同的路过来命运只有一颗心

六月的驼云倾倒

三月下过的雪

仰起脸只为迎接落空的一个吻

我爱你已久


状态提示: 第九十九章
第2页完,继续看下一页