第124章 修道院公学(4)(1/3)
“你记得事情发生前一天我写了一封信给阿瑟,结果,詹姆士打开了那封信,加了一张便条进去,要他到学校附近一个叫‘肖岗’的小树林去会他。他假借了公爵夫人的名义,因此使那孩子信以为真跑出来了。那天傍晚詹姆士骑了脚踏车过去——我告诉你的是他自己向我供认的话——在树林中见到了阿瑟,告诉他,他母亲急欲见他,她在荒原上等他,如果他能在午夜再回到树林中,他会先找好一个人及一匹马,那人会带他去见她。可怜的阿瑟落入了陷阱,他到了约定的地方,发现海斯那家伙,还牵了一匹小马,阿瑟上了马,他们随即一起离去。
似乎是——詹姆士直到昨天才听说——他们被人跟踪了,海斯用短棒打了跟踪的人,那人因伤致死。海斯把阿瑟带到斗鸡旅店,把他关在楼上一间房间里,由海斯太太负责照顾,她是个仁慈的妇人,但是完全被她残暴的丈夫所控制。
“呃,福尔摩斯先生,这就是两天前我见你时的事态。当时我知道的情况并不比你多。你会问我詹姆士这样做的动机是什么。我的答案是他对我的继承人的憎恨达到了狂热、丧失理智的程度。在他看来,他本人应该是我所有财产的继承人,对于那些使他丧失这一资格的社会规范,他恨之入骨。与此同时,他的动机也很明确,他急切地希望我废除阿瑟的继承权,并且他相信这是我力所能及的。
他打算跟我讨价还价——废除阿瑟的继承权,并以立遗嘱的形式把所有财产留给他,然后他放还阿瑟。他很清楚我绝不愿用警察对付他。我说他本来打算这样跟我讨价还价,但事情发展之快使他难以应付,他根本没时间来实施自己的计划。
“使他的邪恶计划毁灭的是你发现了海德格尔的尸体。詹姆士听到这个消息,大为惊恐。昨天消息传来的时候,我们二人正坐在这间书房里。赫克斯特布尔博士打来一封电报。詹姆士极为忧伤和激动,此前我还只是怀疑,这时完全肯定是他干的。于是我责备了他的作为。他彻底坦率地承认了一切。然后他哀求我把这个秘密再保持三天,以便让他罪恶的同谋有机会保住一命。在他的哀求下我让步了,在他面前我总是让步的,他立即赶到客栈警告海斯,并且资助他逃跑。我白天去那儿肯定会引起议论的,所以夜晚一到,我即匆匆去看我亲爱的阿瑟。我见他安然无恙,只是他所经历的暴力行为使他极为惊恐。为了遵守我的诺言,但也违背我的意愿,我答应把孩子再留在那里三天,由海斯太太照顾。很明显向警方报告孩子在那里而不说谁是杀人犯是不可能的,而且我也看得很清楚,杀人犯受到惩罚不会不牵连我不幸的詹姆士。福尔摩斯先生,你要求开诚布公,我相信你的话,所以我毫无隐瞒地、毫无保留地告诉了你一切。你是不是也会同样坦率呢?”
“我也能,”福尔摩斯说,“首先,公爵大人,我不能不告诉你,从法律角度看,你已经把你自己置于非常不利的地位。你宽恕了一个重罪犯,还资助杀人犯逃跑。毫无疑问,怀尔德资助他同谋的钱都是你掏的腰包。”
公爵点头承认。
“这的确是非常严重的事情。公爵大人,在我看来,尤其应该受到谴责的是你对你小儿子的态度。你居然把他留在这个狼窝里三天。”
“他们已经庄严地承诺。”
“对他们这些人来说,承诺算得了什么呢?你无法保证孩子不会再次拐走。你为了迁就你犯罪的长子,把你无辜的小儿子置于迫近的、不该遭受的危险之中。这是最不公平的做法。”
傲慢的霍尔德内斯不习惯于在自己的府内被人如此这般的评论。血一下子涌上了他的额头,可是良知又使他保持沉默。
“我会帮助你的,不过有个条件。你把听差叫来,让我按照我的意愿发命令。”
公爵一句话也没说,按了一下电铃。一个仆人进来了。
福尔摩斯说:“告诉你个好消息,你家小主人找到了。公爵希望你立刻驾马车去‘斗鸡’客栈,把萨尔泰尔勋爵接回家。”
仆人欢天喜地出去后,福尔摩斯说:“既然我们已经把握住了未来,对过去的事就可以宽容一点。我并不是个官方侦探,只要正义得到伸张,我便没有理由公开自己知道的事情。至于海斯我没有什么可说的,绞刑架在等待着他,我不会营救他。我不知道他会泄漏什么真相,不过毫无疑问,公爵阁下可以使他明白,沉默对他是有好处的。从警方的观点看,他劫持这个孩子是为了得到赎金。如果警方找不到更多的问题,我没理由让他们把问题复杂化。不过我要警告你,公爵阁下,詹姆士·怀尔德先生继续留在你家中只会带来不幸。”
“我了解这点,福尔摩斯先生,这件事已安排好了,他将永远离开我到澳洲去寻求他的未来。”
“既然这样,公爵阁下,你曾说过你婚姻生活的不愉快都是由于他的存在,那我想你和公爵夫人这方面也因此可以改善,重新恢复因外在的不愉快所中断的关系。”
“在这方面我也已经安排了,福尔摩斯先生。我在今早已写信给公爵夫人了。”
“既然这样,”福尔摩斯边站起身来边说,“我想我的朋友和我该为我们这次到北方来作短暂的拜访所得到的好结果而高兴。还有一件小事我希望能得到一点线索。海斯那家伙把他的马掌重新钉了会留下牛
第1页完,继续看下一页