第232章 王冠宝石案(2)(1/3)
“是你!”
“我?”
“没错,就是你!你的全部劣迹,冒险人生的每一件罪恶勾当。[超多好看小说]”
“见鬼去吧,福尔摩斯!”伯爵两眼冒火地喊道,“我的忍耐可是有限度的!”“伯爵,全都在这儿。比如哈罗德老太太的死亡真相,她把布莱梅尔的产业留给了你,可你很快就赌得个精光。”
“你这是胡说八道!”
“还有明妮?瓦伦黛小姐的完整生平事迹。”
“哼!那跟我有什么关系?”
“伯爵,这里还有许多呢。这是1892年2月13日在驶往里维埃拉的豪华火车车厢里抢劫的记录。这是同年你伪造支票骗取里昂银行信用贷款的记录。”“这条你说错了。”
“这么说,其他的都说对喽!好了,伯爵,你是个打牌高手。应该明白,在对方掌握所有王牌时,摊牌认输是会更节省时间的。”“所有这一切和你刚才说的宝石有什么关系?”“慢点儿,伯爵,不要那样急嘛!让我用自己惯用的简单方式来告诉你吧,我掌握着针对你的所有的资料,但最重要的是,我完全掌握着你和你那个打手在王冠宝石案中的证据。”
“真的吗?”
“送你去白厅的那个马车夫,还有带你离开的那个马车夫,我都知道。我找到了在出事地点见过你的看门人。我还掌握了艾奇?桑德斯的情况,他拒绝为你切割宝石。艾奇已经投案自首,这案子破了。”
伯爵听了,额头上青筋毕露,两只毛茸茸的大手紧张地抓在一起,想说什么,却说不出话来。
“这就是我的一手牌,”福尔摩斯说,“现在我已经摊出来了。只缺一张牌,就是那张代表钻石之王的方块k。我不知道宝石在哪儿。”
“你永远也不会知道。”
“真的吗?伯爵,识时务者为俊杰嘛。权衡一下形势,那样你要被囚禁二十年的,萨姆?莫顿也一样。你拿那宝石有什么用呢?毫无用处。如果你交出宝石,我安排私下了结。我们要的是宝石,而不想抓你或萨姆。只要交出宝石,而且将来行为规矩些,就我所知,你可以自由了。如果你再犯罪,那你就完了。我这次的任务是拿回宝石,而不是抓你。”
“如果我拒绝呢?”
“唔,那么就只能放弃宝石而逮捕你了。”
比利听到铃声走了进来。
“伯爵,我认为最好还是把你的朋友萨姆找来一起商量商量吧。
再说,他也有发言权。比利,你看见大门外有一个高大丑陋的先生,请他上楼来。”“如果他不来怎么办,先生?”
“客气点,不要粗暴无礼。你只要告诉他伯爵叫他上来的,他肯定会来的。”“你又打什么算盘?”比利一走,伯爵问道。
“没什么,刚才我的朋友华生也在这儿,我跟他说我的网里有一条大鲨鱼和一条大头鱼,现在只要我收网了,它们就会一起被拉来。”
伯爵腾地从椅子上站起来,一只手又伸到后面。福尔摩斯则握住睡衣口袋里的一件鼓起的东西。“福尔摩斯,你不得善终。”
“我时常也这么想。这真有那么重要吗?毕竟,伯爵,你自己的下场很可能是横的而不是竖的。预测未来是徒劳痛苦的,我们为什么不尽情享受现在呢?”这个罪犯凶狠的眼睛在黑暗中闪出凶残的光,福尔摩斯也紧张防备着,他的个子仿佛陡然增高了。
“我的朋友,找枪也没有用,”他以平静的口吻说道,“你也知道,就算我给你足够的时间拔枪,你也不敢用枪。伯爵,左轮的枪声太大,还是气枪好,嗯?我想我听到你那位忠实伙伴的脚步声了。莫顿先生,你好,在街上把风很无聊,不是吗?”那位得过奖的拳击选手是个壮硕的年轻人,有张扁平而愚蠢倔强的脸。他带着疑惑四下张望,有点儿不知所措地站在房门口。福尔摩斯温和有礼的态度对他是种新经验,虽然他模糊地觉得有一种敌意,但他却不知如何应对。他转向他那位比较狡猾的同伴寻求帮助。
“伯爵,这是唱的哪一出戏?这个家伙想干什么?究竟出了什么事儿?”他的声音低沉而沙哑。
伯爵耸了耸肩,倒是福尔摩斯搭了腔。
“莫顿先生,要是我用一句话来概括的话,那就是一切都暴露了。”
这拳击手还是对他的伙伴讲话。
“伯爵,这家伙是在开玩笑还是想干什么?我可没心思开玩笑。”
“是的,我也不想开玩笑。”福尔摩斯说,“我可以保证今晚你会觉得越来越不好笑的。喂,伯爵,我是个大忙人,我不能浪费时间。我要进那间卧室去了。我不在这里,请你们两人就随便些。你也可以不拘我的面子向你的朋友把目前的情况讲清楚。我要去练我的小提琴,拉一曲《威尼斯船夫曲》。五分钟后我再回来听你们的最后答复。我刚才所说的是最后选择,你都听明白了吗?是让我们抓到你呢,还是让我们得到宝石呢?”
福尔摩斯从墙角拿起小提琴,走出了房间。不一会儿,余音袅袅、悠长哀诉的曲调就隐隐约约透过卧室关闭的房门传出来。
“这是怎么回事?”当西尔维亚斯转向莫顿时,莫顿问,“他知道宝石的事?”“他知道的实在太他妈的多,拿不准他什么都知道了。”
“好家伙!”这个拳击手灰黄色的脸变得更加苍白。
“艾奇?桑德斯把咱们出卖了。”
“是吗?出卖我们,就算被处以绞刑
第1页完,继续看下一页