第31章 贝克街小分队(1/3)
“接下来怎么办?托比也无能为力了。椅实馈?
“托比已经尽力而为了。”福尔摩斯抱下托比,把它带出了木场说,“现在,市内使用木焦油的地方很多,尤其是在木材防腐这一行业,只要想想伦敦每天的木馏油运输量,我们就知道托比判断错误的原因了。对此,我们不该抱怨托比。”“我们最好是返回到出差错的地方。”
“对极了!幸好不是很远!托比曾经在那徘徊了一会。我想肯定是气味在那里出差错了。现在,我们只剩下一条路可以走了。”
事情很顺利地进行。我们把托比带到它走错的地方后,它嗅了嗅之后,便开始奔向一个新地方。不过我还是担心,于是就说:“我们必须留意它别把我们再带到那桶木焦油来的地方。”
可是福尔摩斯说:“这一点我也想过。但是,你看,托比一直沿着路边走,而木焦油桶是由大路中间经过的。所以,这次我们是找到正确的气味了。”穿过拜芒道及王子街,在布老德街的尽头,托比奔向了河边,那里有个木造码头。突比一直把我们带到码头顶端,然后站定望着河水低吠。
福尔摩斯说:“很不幸,我们来晚了,他们从这里上了船。”
水面上和码头边停泊着几只小艇和小平底船。我们带着托比带到每艘小船上,它很认真闻了闻,但是没有任何结果。
在这个简陋的码头旁边有一间小小的砖房,第二个窗户上吊着一块木牌,上面写着“莫迪凯·史密斯”,下面写着“出租船只,日租小时租”。门上还有一块牌子,说此处还备有一只小汽艇。远处的码头上堆着一大堆焦炭即是很好的证明。福尔摩斯慢慢地环顾四周,神情阴郁。
“现在出现了点麻烦,”他说,“这两个家伙比我预料的要精明。他们不断掩藏他们的行踪。依我看,他们可能事先在这里作了安排。”
他走向房子,还没走到门口,门开了,一个六岁左右的卷发小男孩跑了出来,后面追着一个手里拿着一块大海绵的肥胖的红脸女人。
“给我回来洗澡,杰克,”她大喊道,“赶紧回来,小鬼!要是你爸爸回来看见你这样子,你就等着受罪吧!”
福尔摩斯借机说:“小朋友!脸蛋红扑扑的,多可爱啊!杰克,你想要什么?”杰克思了想,说道:“我要一个先令。”
“难道没有其他的想要吗?”
“那最好能给我两个先令。”杰克说道。
福尔摩斯说:“好吧!拿着!史密斯太太,真是个好孩子。”
“上帝保佑你!先生,这小鬼天生淘气,老喜欢往外跑,他爸爸经常外出,我根本拿他没有办法。”
“你丈夫出去了?”福尔摩斯失望地说道,“真不凑巧了!我找他有事。”“昨天一早他就出去了,先生。实话告诉你,我有点担心,他到现在还没回来。不过,先生,你要是想租船,找我也行。”
“我想租你们家的汽船。”
“哎呀,先生,我丈夫就是开那汽艇走的。我就是为这着急啊!
船上的煤不够到伍尔维奇打个来回的。如果他用的是大平底船,那我就不会这么着急了,因为有人雇他去过更远的格雷夫森德呢。再说啦,要是去了那儿还有事,可能还要耽搁。可是,汽艇没有煤怎么走呢?”
“可能他能在沿岸码头上买些煤。”
“可能吧,但是他从来不那么做。经常听他唠叨零卖的袋煤价钱太贵。再说了,我一点也不喜欢那个木腿人,脸丑不说,说话还带着外国腔。他常常往这边跑,真不知他到底要做什么?”
“一个装木腿的人?”福尔摩斯好奇地问。
“是的,先生。他经常来我家。昨天晚上,就是她把我丈夫叫走的。不过我丈夫好像知道他要来似的,老早就把汽船上的火点着了等着他。实话跟你说吧,先生,我真是放心不下。”
“亲爱的史密斯太太,我想你不用为他担心。”福尔摩斯耸耸肩,说道,“可是,您怎么就能确定昨天晚上来的人是那个木腿人呢?我真不明白。”。“他那嗓子一听就知道了,粗里粗气,含含糊糊的,先生。昨天晚上大概三点,他弹了几下窗户,说:‘起来,伙计,该走了。’”过了一会儿,我丈夫便把大儿子叫醒,一块带出去了,一句话也没跟我说。我还听见木腿敲在石头上咚咚响的声音。”“木脚人是一个人来的吗?”
“这个我倒是不敢肯定,先生,不过我没有听到别的声音。”
“太太,对不起。我想要那艘汽艇,听说很不错——嗯,对了,它的名字是?”“曙光,先生。”
“啊!是不是旧的、绿色、有黄色条纹、船身很宽的那艘吗?”
“不是,它就像其他河上行驶的船一样。刚上过黑漆,上面有两道红条纹。”“谢谢。希望你很快有史密斯先生的消息。现在我要沿河下去,如果碰到曙光,我会告诉他你很担心。船的烟囱是黑色的?”
“不,先生,黑色烟囱上系着白边。”
“当然啦,船身是黑的。再见,太太。这里有条小渔船,华生,我们过河吧。”“和这种人打交道最要紧的就是,”福尔摩斯上船后,说,“决不能让他们认为他们所讲的消息对你有一丁点儿用处。否则他们立即守口如瓶的。但假如你装作不乐意听她讲话,那么你所需要的情况多半就能到手了。”
“现在看来,所有情况都了解清楚了。”
第1页完,继续看下一页